Espanhol na Argentina x Espanhol na Espanha

Espanhol na Argentina x Espanhol na Espanha

Espanhol na Argentina x Espanhol na Espanha

Assim como o Brasil, país colonizado por Portugal, Argentina e Espanha também tiveram seus colonizadores. Afinal, o idioma que falamos é resultado da combinação de diversas influências agregadas ao longo do tempo. Quando a gente viaja para um país que não fala a mesma língua que a nossa, o estranhamento é natural. Se for somente um passeio rápido, dá para se virar tranquilamente. Mas se a ideia é ficar mais tempo no país através de um intercâmbio, é melhor se preparar e aprender o idioma falado no país que você escolher para ficar. Se você pensou em escolher entre Argentina e Espanha, é bom já ir sabendo que entre os dois países, as diferenças vão muito além da distância territorial.

Nossos Hermanos argentinos, por exemplo, tem uma diferenciação maior na linguística por terem nascido em um país que, diferente do nosso, foi colonizado pelos espanhóis. Daí surgiu a expressão: espanhol da Argentina. Quem visita a Argentina percebe de cara que o espanhol é o idioma oficial falado no país. Mesmo existindo algumas diferenças de regionalismos e sotaque, a estrutura é praticamente a mesma da que se observa no idioma falado na Espanha.Para quem procura ter domínio do espanhol, muitas vezes acaba optando pela Argentina, levando em conta a proximidade do país com o Brasil, sem contar na facilidade da moeda que tem um câmbio muito mais favorável.

 

Caminito é uma rua-museu de grande valor cultural e turístico localizado no bairro de La Boca, na Cidade de Buenos AiresArgentina.

O espanhol falado na Espanha é considerado mais fácil de entender por ter uma pronúncia mais clara, o conhecido castelhano, onde a pronuncia da letra ‘z’ é feita de forma parecida com a que usamos para pronunciar o ‘th’ do inglês (como em thanks), com a ponta da língua tocando levemente os dentes e deixando escapar o ar pelos lados da boca.

Sagrada Família é um grande templo católico da cidade catalã de Barcelona, desenhado pelo arquiteto catalão Antoni Gaudí.

No resumo da obra, a principal diferença entre o espanhol da Argentina e da Espanha está na entonação das palavras, característicos de cada uma das regiões. Em uma divisão bem clara, o espanhol tem de 3 a 4 correntes que são bem diferentes entre si, por isso, na hora de optar por um país que tenha a língua espanhola como base para fazer um intercâmbio, a dica é fazer a opção pela cultura que mais lhe agrada. Dessa forma, na hora de aprender o idioma, você só terá ganhos e ainda mais possibilidades de conhecer outros países que também se comunicam através do espanhol.

A World Study tem o destino ideal para você. Entre em contato!

Junte-se aos nossos assinantes.

Receba as notícias do nosso blog, quentinhas, direto do forno.




Posts mais vistos


  • Baixe o e-book

    Baixe o e-book